Our English Spanish translation service comprises a wide variety of English into Spanish translations. Our Spanish linguists also write de novo Spanish articles based on English or Spanish texts. English Spanish translators in our group also write Spanish medical news for the general public about important new medical findings.
English or Spanish Science Language Articles.
Acquired dyslexia in Spanish: a review and some observations on a new case of deep dyslexia. Readers and writers of Spanish use an orthography that is highly transparent. It has been proposed that readers of Spanish can rely on grapheme-phoneme correspondences, alone, to access meaning or phonology from print. In recent years, a number of case studies have yielded evidence inconsistent with this idea. We review these studies with particular focus on those that report evidence for reading based on direct lexical mappings between print, orthographic representations, and meaning or phonology. We report a new case of acquired literacy impairment in Spanish, MJ, who presents a pattern of preserved abilities and deficits symptomatic of deep dyslexia. The patient is unable to read nonwords, but can read a substantial number of words. Her reading is characterized by the production of semantic, visual, and derivational errors. We argue that MJ has a deficit in her lexical selection ability, common to both her reading and her naming problems. We propose that MJ, and the other cases we review, demonstrate that lexical reading is adopted by skilled readers even in a transparent language. BN
English past tense use in bilingual children with language impairment. Grammatical measures that distinguish language differences from language disorders in bilingual children are scarce. This study examined English past tense morphology in sequential bilingual Spanish/English-speaking children, age 7;0-9;0 (years;months). Twelve bilingual children with language impairment (LI) or history of LI and 15 typically developing (TD) bilingual children participated. Thirty-six instances of the past tense including regular, irregular, and novel verbs were examined using an elicited production task. By examining English past tense morphology in sequential bilinguals, we uncovered similarities and differences in the error patterns of TD children and children with LI. The groups differed in the overall accuracy of past tense use according to verb type, as well as the characteristic error patterns. Children with LI performed lower than their TD peers on all verb categories, with an interaction between verb type and group. TD children were better at producing regular verbs and exhibited more productive errors (e.g., overregularization). Conversely, children with LI performed relatively better on irregular verbs and poorest on novel verbs, and they exhibited more nonproductive errors (e.g., bare stem verbs). The results have important clinical implications for the assessment of morphological productivity in Spanish-speaking children who are learning English sequentially. AJSLP