Spanish Translations
ENGLISH SPANISH Biomedical Translation
ENGLISH SPANISH Medical Translation
ENGLISH SPANISH Translation of Legal Documents
ENGLISH SPANISH Translation of Books
ENGLISH SPANISH Translation of News
Blog and Latest News
HIDDEN SECREATS of Genetic Technique
LEARN MORE about ES-Translations
NEW! Common Translation Problems
ARCHIVE for Biomedical News
WHY hire us for Medical Translations?
ADVERTISE with our Company
BUSINESS Relationships in USA and Latin-American
Home Services Pricing Resources About Us Contact Us

Here you can compare similar Spanish and English articles that were selected by our staff and highlighted in our website.


Our English Spanish translation service comprises a wide variety of English into Spanish translations. Our Spanish linguists also write de novo Spanish articles based on English or Spanish texts. English Spanish translators in our group also write Spanish medical news for the general public about important new medical findings.


English or Spanish Science Language Articles.

Evaluating the discriminant accuracy of a grammatical measure with Spanish-speaking children.

The purpose of this study was to evaluate the discriminant accuracy of a grammatical measure for the identification of language impairment in Latino Spanish-speaking children. The authors hypothesized that if exposure to and use of English as a second language have an effect on the first language, bilingual children might exhibit lower rates of grammatical accuracy than their peers and be more likely to be misclassified. METHOD: Eighty children with typical language development and 80 with language impairment were sampled from 4 different geographical regions and compared using linear discriminant function analysis. RESULTS: Results indicated fair-to-good sensitivity from 4;0 to 5;1 years, good sensitivity from 5;2 to 5;11 years, and poor sensitivity above age 6 years. The discriminant functions derived from the exploratory studies were able to predict group membership in confirmatory analyses with fair-to-excellent sensitivity up to age 6 years. Children who were bilingual did not show lower scores and were not more likely to be misclassified compared with their Spanish-only peers. CONCLUSIONS: The measure seems to be appropriate for identifying language impairment in either Spanish-dominant or Spanish-only speakers between 4 and 6 years of age. However, for older children, supplemental testing is necessary. JSLHR.

Speech comprehension assessed by electroencephalography: a new method using m-sequence modulation.

Electroencephalograms (EEGs) were recorded from eight Japanese speakers while they listened to Japanese and Spanish sentences (approximately 51s each). The sentences were modulated in amplitude by a binary m-sequence and played forward or backward. A circular cross-correlation function was computed between the EEG signals and the m-sequence and averaged across subjects. Independent component analysis of the averaged function revealed a component source response which was obtained only for the comprehensible Japanese and not for the incomprehensible sentences. The present study has thus shown that a 1-min long EEG signal is sufficient for the assessment of speech comprehension. NR.

The origins of language: an analysis from the aphasia perspective.

INTRODUCTION: Different areas of knowledge have contributed to a better understanding of the origins of human language. AIM. To relate our current knowledge about the origins of language with the language pathology found in the case of brain injuries (aphasia). DEVELOPMENT: There are two fundamental forms of aphasia, which linked to defects in the lexico-semantic and grammatical systems of language (Wernicke-type aphasia and Broca-type aphasia, respectively). From observations made on children's development of language and experiments with primates, it has been shown that language initially appears as a lexico-semantic system. Grammar correlates with the ability to represent actions (verbs) and depends on what is known as Broca's area and its related brain circuits, but it is also related to the ability to quickly carry out the sequencing of the articulatory movements required for speaking (speech praxis). CONCLUSIONS: Language may have appeared as a lexico-semantic system much earlier than language as a syntactic system. The former may have developed around 200,000-300,000 years ago, coinciding with the increase in the temporal lobe, and would have existed in other hominids. Language as a grammatical system appeared perhaps as recently as 50,000 years ago and seems to be exclusive to Homo sapiens.

English Spanish Translations

24 hours or free Spanish translation policy

ES -Translations
We know how important a fast turnaround is for you and we work accordingly. English Spanish translations of 1,000 words or fewer are typically covered by our 24 hours or free policy.

English to Spanish translation, fast turnaround of 24 hours; we provide translation services by our linguistic experts, and professional English to Spanish translator service.

See details about our fast English Spanish translations policy

ES-Translations provides professional English Spanish translations, translating English to Spanish for you directly. Our translations services include legal, technical, and medical translations. We offer different types of translation services, including Spanish book translation, Spanish website translation, and Spanish medical translation. All our English to Spanish services are performed by a professional Spanish translator and edited by our linguistic experts.

English Spanish Translations