Spanish Translations
 
   
ENGLISH SPANISH Biomedical Translation
   
ENGLISH SPANISH Medical Translation
 
ENGLISH SPANISH Translation of Legal Documents
 
ENGLISH SPANISH Translation of Books
 
ENGLISH SPANISH Translation of News
 
 
Blog and Latest News
 
   
NOBEL PRIZE IN Medicine
   
HIDDEN SECREATS of Genetic Technique
 
GENETIC VARIATIONS and Skin Cancer
 
LEARN MORE about ES-Translations
 
SPANISH TRANSLATION Blog
 
 
More
 
   
NEW! Common Translation Problems
   
ARCHIVE for Biomedical News
 
WHY hire us for Medical Translations?
 
ADVERTISE with our Company
 
BUSINESS Relationships in USA and Latin-American
 
 
 
Home Services Pricing Resources About Us Contact Us
 

Here you can compare similar Spanish and English articles that were selected by our staff and highlighted in our website.

 

Our English Spanish translation service comprises a wide variety of English into Spanish translations. Our Spanish linguists also write de novo Spanish articles based on English or Spanish texts. English Spanish translators in our group also write Spanish medical news for the general public about important new medical findings.

 

English or Spanish Science Language Articles.

Priming a perspective in Spanish monolingual children: the use of syntactic alternatives. We used a syntactic priming paradigm to show priming effects for active and passive forms in monolingual Spanish-speaking four- and five-year-olds. In a baseline experiment, we examined children's use of the fue-passive form and found it was virtually non-existent in their speech, although they produced important elements of the form. Children used a more frequent Spanish passive form, the subjectless/se-passive. In a priming experiment, we presented children with drawings described using either active or fue-passive sentences. Children then described novel drawings. Priming was induced for active and passive forms; however, children did not produce the fue-passive provided for them. Instead, children used the subjectless/se-passive and what we term the function-passive, which like the fue-passive, emphasize the patient of the action. We argue that children's use of different passive forms suggests they are sensitive to experimenter's input as it relates to scene interpretation and to syntax. jcl.

Linking genes to literature: text mining, information extraction, and retrieval applications for biology. Efficient access to information contained in online scientific literature collections is essential for life science research, playing a crucial role from the initial stage of experiment planning to the final interpretation and communication of the results. The biological literature also constitutes the main information source for manual literature curation used by expert-curated databases. Following the increasing popularity of web-based applications for analyzing biological data, new text-mining and information extraction strategies are being implemented. These systems exploit existing regularities in natural language to extract biologically relevant information from electronic texts automatically. The aim of the BioCreative challenge is to promote the development of such tools and to provide insight into their performance. This review presents a general introduction to the main characteristics and applications of currently available text-mining systems for life sciences in terms of the following: the type of biological information demands being addressed; the level of information granularity of both user queries and results; and the features and methods commonly exploited by these applications. The current trend in biomedical text mining points toward an increasing diversification in terms of application types and techniques, together with integration of domain-specific resources such as ontologies. gb.

Spelling development in the Spanish language. This study focused on spelling development in Spanish children from elementary grades. A sample of 1045 was selected from 2nd to 6th grade belonging to four schools in Tenerife Island with an age range between 7 and 12 years old (M = 113.8, SD = 17.6). We administered a standardized writing test that includes diverse subtests to assess spelling, ruled and not ruled, and various written composition tasks (i.e., writing a story based on vignettes, describing a character and writing a story). We calculated the average of correct spellings in each variable and school level, and we also analyzed the type of misspellings that children made across different writing tasks. We found that spelling is acquired by 4th-grade children when it is not ruled, whereas the spelling of ruled words is acquired by 5th-grade children. When we analyzed the misspellings in a dictation task, we found that the children confused spelling of the graphemes c/s/z/x. Across different writing tasks, we found that students committed more misspellings with the graphemes b/v, h y c/s/z/x before they finished the 4th elementary grade. p.

 

 
 
English Spanish Translations
 

24 hours or free Spanish translation policy

ES -Translations
We know how important a fast turnaround is for you and we work accordingly. English Spanish translations of 1,000 words or fewer are typically covered by our 24 hours or free policy.

English to Spanish translation, fast turnaround of 24 hours; we provide translation services by our linguistic experts, and professional English to Spanish translator service.

See details about our fast English Spanish translations policy

ES-Translations provides professional English Spanish translations, translating English to Spanish for you directly. Our translations services include legal, technical, and medical translations. We offer different types of translation services, including Spanish book translation, Spanish website translation, and Spanish medical translation. All our English to Spanish services are performed by a professional Spanish translator and edited by our linguistic experts.

English Spanish Translations