Spanish Translations
 
   
ENGLISH SPANISH Biomedical Translation
   
ENGLISH SPANISH Medical Translation
 
ENGLISH SPANISH Translation of Legal Documents
 
ENGLISH SPANISH Translation of Books
 
ENGLISH SPANISH Translation of News
 
 
Blog and Latest News
 
   
NOBEL PRIZE IN Medicine
   
HIDDEN SECREATS of Genetic Technique
 
GENETIC VARIATIONS and Skin Cancer
 
LEARN MORE about ES-Translations
 
SPANISH TRANSLATION Blog
 
 
More
 
   
NEW! Common Translation Problems
   
ARCHIVE for Biomedical News
 
WHY hire us for Medical Translations?
 
ADVERTISE with our Company
 
BUSINESS Relationships in USA and Latin-American
 
 
 
Home Services Pricing Resources About Us Contact Us
 

Here you can compare similar Spanish and English articles that were selected by our staff and highlighted in our website.

 

Our English Spanish translation service comprises a wide variety of English into Spanish translations. Our Spanish linguists also write de novo Spanish articles based on English or Spanish texts. English Spanish translators in our group also write Spanish medical news for the general public about important new medical findings.

 

English or Spanish Science Language Articles.

Bilingualism reduces native-language interference during novel-word learning. The goal of the present work was to examine the effects of bilingualism on adults' ability to resolve cross-linguistic inconsistencies in orthography-to-phonology mappings during novel-word learning. English monolinguals and English-Spanish bilinguals learned artificially constructed novel words that overlapped with English orthographically but diverged from English phonologically. Native-language orthographic information presented during learning interfered with encoding of novel words in monolinguals but not in bilinguals. In general, bilinguals outperformed monolinguals on the word-learning task. These findings indicate that knowledge of 2 languages facilitates word learning and shields English-Spanish bilinguals from interference associated with cross-linguistic inconsistencies in letter-to-phoneme mappings. jeplmc.

Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Bilinguals spontaneously switch languages in conversation even though laboratory studies reveal robust cued language switching costs. The authors investigated how voluntary-switching costs might differ when switches are voluntary. Younger (Experiments 1-2) and older (Experiment 3) Spanish-English bilinguals named pictures in 3 conditions: (a) dominant-language only, (b) nondominant-language only, and (c) using "whatever language comes to mind" (in Experiment 2, "using each language about half the time"). Most bilinguals, particularly balanced bilinguals, voluntarily mixed languages even though switching was costly. Unlike with cued switching, voluntary switching sometimes facilitated responses, switch costs were not greater for the dominant language, and age effects on language mixing and switching were limited. This suggests that the freedom to mix languages voluntarily allows unbalanced and older bilinguals to function more like balanced and younger bilinguals. Voluntary switch costs reveal an expanded role for inhibitory control in bilingual language production and imply a mandatory separation by language in bilingual lexical selection. Copyright 2009 APA, all rights reserved.

False memory in bilinguals: does switching languages increase false memories? People often receive and recount information in different languages. This experiment examined the impact of switching languages on false recall, recognition, and recognition confidence. We presented Spanish-English bilinguals with 10 lists of words associated to a critical non-presented lure, either in English or in Spanish. Each list was followed by free recall either in English or in Spanish. The final stage was a recognition test in either language. Results showed a higher proportion of veridical and false recall in English, the more dominant language, than in Spanish, the native language. Noncritical intrusions were equivalent in both languages. More importantly, false recall, false recognition, and false recognition confidence were higher across languages than within languages. The results are examined in relation to current research and interpretations of bilingual false memory. ajp

 
 
English Spanish Translations
 

24 hours or free Spanish translation policy

ES -Translations
We know how important a fast turnaround is for you and we work accordingly. English Spanish translations of 1,000 words or fewer are typically covered by our 24 hours or free policy.

English to Spanish translation, fast turnaround of 24 hours; we provide translation services by our linguistic experts, and professional English to Spanish translator service.

See details about our fast English Spanish translations policy

ES-Translations provides professional English Spanish translations, translating English to Spanish for you directly. Our translations services include legal, technical, and medical translations. We offer different types of translation services, including Spanish book translation, Spanish website translation, and Spanish medical translation. All our English to Spanish services are performed by a professional Spanish translator and edited by our linguistic experts.

English Spanish Translations